Our turning point, the centre of our momentum, the nuqta of our short story, is the Wasla music festival. Tired of the same image of yesterday’s palaces turning into rubble to the tune of fear and confusion, tired of the identity of ignorance and arrogance, tired too of the pastime of creative mediocrity, we are on a mission to provide an alternative, to celebrate the timeless connection of the Arab past with its present, its mother-tongue with its youth, and its talent with its audience – for Arabs, and for the world. We are a team of Arabs and Arabists, introverts and extroverts, mad men and suits, lovers and givers that have connected together from across the world to bring a tangible alternative image and weight to the cultural produce of the Arab world. We are Wasla, an Arabic word meaning the connection between two places, or a tool in the Arabic language to give a smooth platform to the beginning of heavy sounds.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |